The main difference is that British English keeps the spelling of words it has absorbed from other languages, mainly French and German. Whilst American English spellings are based mostly on how the word sounds when it is spoken.
Introduction
The titles Miss, Mrs., Ms., and Mx. are not synonymous. Knowing the distinctions between these four possibilities can help you avoid offending anyone by using the incorrect title. The information provided here will explain how they have historically been utilised as well as some current usage options. Here is a broad guideline: You should address someone with their preferred title if they make that clear to you.
Meaning
In British English, you may see “Mrs.” spelled out as “missus” in print, though this is rare in American English.
Eg: “I actually did an interview with ESPN — while on a drip — through a Zoom call. It went on TV and literally no one noticed other than my missus, because no one knew where I was.”
Evening Standard
Another difference is punctuation—Brits don’t use a period after Mrs. or Mx., though Americans do:
Mrs Foster told MLAs that Lord Frost recognised that there were no unionists in favour of the current arrangements.
BBC
Eg: User @lgbtqstemberlin wrote: “It’s getting better!” while @barilleon tweeted: “Today, I can select the title ‘Mx’ and they/them pronouns on the White House contact page. I know it’s not much, but it’s a start.”
The Independent
Conclusion
Traditionally, in a formal setting, people would use “Miss” along with an unmarried woman’s last name, regardless of how well they know the person in question. It was also used when the woman’s marital status was unknown. The title was applied to women in positions of authority, like teachers or supervisors. In these kinds of settings, it was considered polite to continue using the “Miss” title until the addressee invited you to use her first name. You can also download our app from the playstore or visit our website.